pochodzenie die Herkunft nieprzyzwoity unanständig godny uwagi bemerkenwert przejrzysty überschaubar urozmaicenie, odmiana die Abwechslung zajmujący, intrygujący spannend gwizdać pfeifen rzucający się w oczy auffallend uczestniczyć beteiligen związek, stosunek die Beziehung postanowić beschlissen skromny bescheiden bezwarunkowo, bezwględnie unbedingt odbywać ab·teisten nieuprzejmy umverschämt wyrażać ausdrücken namówić überreden przeczucie, uczucie das Gefühl zamierzać vorhaben przykazanie (religia) das Gebot majatek das Vermögen obraźliwy beleidigend ustalić, stwierdzić fest-stellen skrojony na miarę maßgeschneidert posiadłość der Besitz sąd das Gericht właściwy, stosowny geeingnet powiązany, zasymilowany verbunden przedłużyć verlängern oddalony entfernt pozostać, wytrwać w czymś dran·bleiben trudno/łatwo przychodzić schwer/leicht fallen odstępne, odstęp der Abstand kłopotliwy peinlich wyposażenie die Einrichtung być otwartym do ludzi auf Leute zugehen hojność, wspaniałomyślność die Großzügigkeit rozsądny vernünftig do teraz, dotąd biesher męczący anstrengend godność die Menschenwürde karany vorbestraft kołtuński spießig tęsknota das Heimweh rysować zeichnen dopasowany passend zrównoważony, stateczny ausgeglichen stały, ciągły, nieustający dauerd okres dojrzewania die Pubertät szeregowiec das Reihenhaus malowidło das Gemälde równy eben porównanie, proporcja das Verhältnis pępek der Nabel praktyka die Praxis drobiazgowo, szczegółowo haargenau zajęcia(uni), impreza die Veranstaltung jednostajny, monotonny eintönig wyrywać, uwolić, odwiązywać losmachen w każdym razie jedenfalls towar, artykuł die Ware rzeźba die Skulptur obrazić beleidigen wykład die Vorlesung zarządzać, administrować verwalten styl der Stil odludny, pusty öd(e) skazany verurteilter zaspany verschlafen przeciwieństwo das Gegenteil pozwalać erlauben zawodowy beruflich doliczając, dodatkowo zuzüglich kraść stehlen fakt die Tatsache uwaga, opinia die Bemerkung lub, też, albo, wzglednie beziehungsweise wnieść uwagę etwas bemerken zaprząc, wetknąć ein·spannen karalny strafbar nagłówek überschrift wydawać się erscheinen wznieść toast an·stoßen głuchy taub pogodzić się sich ab·finden język migowy die Gebärdensprache wybór die Auswahl oglądać anschauen niemy stumm zmuszać zwingen zu postanowienie, przekonanie der Entschluss przepustka der Ausreisentrag przejście graniczne die Grenzübergang chować verstecken pojawić się auf·tauchen obowiązywać gelten opracowanie die Entwicklung pachnieć duften przełom, zasadniczy zwrot die Wende osiągnąć, dosięgać erreichen zmieniać, odmieniać verändern prześladować verfolgen radować się jubeln przełamać überwinden wstrząsać schütteln żądać, wymuszać fordern zapoczątkować, zainicjować ein·leiten odnowić (znajomość) erneuern, wiederherstellen ostatecznie letzlich kojarzyć assoziieren wchodzić eintreten płaski flach sufit, kołdra die Decke niepotrzebne überflüssig oceniać, szacować bewerten obywatel der Bürger jednoczesny gleichzeitig założyć, ufundować gründen drzeć, rozrywać zerreißen uciec z fliehen vor okolica die Umgebung wychowywać erziehen oklaskiwać applaudieren bez zachamowań hemmunglos świadomy bewusst wynaleźć entwickeln skutek die Folge potrząsać rütteln ucieczka die Flucht wykazać ergeben naglący, pośpieszny eilig włożyć einstecken język die Zunge wolność zgromadzeń die Versammlungsfreiheit gniazdo wtykowe die Steckdose modlić się beten grawerować prägen ustawa, prawo das Gesetz cmentarz der Friedhof wyciekać, wyjść aus·treten zalewać überschwemmen rozjaśnić erleuchten mózg das Gehirn decydować entscheiden niesłyszący der Gehörloser w sumie ingesamt niecały, niespełna knapp zdarzać się sich ereignen wtyczka der Stecker obrzucić bewerfen ambasada die Botschaft niewyobrażalny unvorstellbar zjednoczenie die Wiedervereinigung odpowiedzialny zuständig fur zasięgać informacji erkundigen mylić się sich irren podupadły verfallen wypoczynek die Erholung rozpowszechniać verbreiten spacer, przechadzka der Bummel wspominać (napomknac) erwähnen rozkoszować się, delektować genießen tchnienie, powiew der Hauch bogactwo der Reichtum powstanie, zryw der Aufstand akcja die Handlung dusza die Seele opłacać się sich lohnen być przyczyną, winnym schuld an piętra, poziomy die Ebene orzeźwienie die Erfrischung pomyłka der Irrtum liczba die Anzahl położenie, usytuowanie die Lage gospodarz lokalu der Wirt odrzucać ablehnen wymagający anspruchsvoll zakłamany, fałszwy verlogen rozpacz die Verzweiflug winny schuld an D sprawdzić, lustrować, kontrolować überprüfen verhaftern aresztować osobliwy, dziwny merkwürdig tchórzliwy feieg gospodarczy, domowy häuslich jasny, czytelny deutlich oczekiwania die Erwartung owdowiały verwietwet groźny, krytyczny ernst przypuszczenie die Vermutung delikatny zärtlich wdowa die Witwe kradzież der Diebstahl odkryć, znaleźć entdecken niezawodny, solidny zuverlässig ciało der Körper wymaganie der Anspruch szczupły, wiotki schlank fizyczny, cielesny körperlich wędrować wandern wieczór kawalerski der Polterabend dziesiejszy heutig pośpiech die Eile przeceniać überschätzen ożywiony, żywo angeregt lumbago, postrzał der Hexenschuss staw, przegub das Gelenk odpowiadający, stosowny entsprechend kręgosłup die Wirbelsäule manewr, ruch der Handgriff skuteczność die Wirksamkeit zatkać verstopfen pocić się schwitzen działać (lekarstwo) wirken łagodny sanft rozcięczać verdünnen albo, albo entweder..., oder entweder oder - zdecyduj się wyczerpywać erchöpfen trzeć reiben kaszel der Husten prawny, legalny gesetzlich eteryczne ätherische uśmirzyć, ulżyć lindern leczyć, goić heilen nieznaczny gering rozdawać verteilen pędzić, gnać rasen substancja czynna der Wirkstoff kropla der Tropf jałowiec der Wacholder okropne scheußlich wykształcony ausgebildet wsmarować ein·reiben czworo viert zawsze z zu zu viert skarga die Beschwerde płatek die Blüte dolegliwości sercowe pl. Herzbeschwerden obywatelstwo die Staatsangehörigkeit ulokować fest·legen rekolekcje die Exerzitien wytrwałość die Ausdauer mozolny, uciążliwy mühsam paplać, mamrotać plappern wyborażać sobie ausmalen skrzynia die Truhe wrogość die Feinkeit bawić się vergnügen w dodatku obendrein dokuczać, nękać plagen ambicja der Ehrgeiz rezygnować, wyrzec się verzichten zazdrościć beneiden um nadmiar wrażeń die Reizüberflutung wypowiadać, zwalniać kündigen zazdrość die Eifersucht towarzyszyć begleiten zapach der Geruch ścierpieć, znosić dulden ochota na Lust auf + A wniosek der Antrag kolejność die Reihenfolge struna głosowa das Stimmband obłąkany, szalony wahnsinning przemoc die Gewalt transmisja, przekazanie die Übertragung złożyć podanie, wnioskować beantragen taśma produkcyjna das Fließband strój (um. lanie, baty) die Tracht tęcza der Regenbogen utalentowany begnadet tęsknota za Heimweh nach + D, Sehnsucht nach + D szal der Schal wspierać unterstützen obejmować umarmen klawisz die Taste zezwolić, pozwolić sobie genehmigen imbir der Ingwer wrzeszczeć brüllen wyzwalacz, przyczyna, bodziec der Auslöser skorupa die Scherbe in Scherben gehen - rozpaść się na kawałki bezpieczny geborgen wyczuwać spüren naśladować nach·machen czas na Zeit für + A zrozumienie dla Verständnis für + A lęk przed Angst vor + D lizać lecken zainteresowanie czymś Interesse an + D dopuszczenie die Zulassung wyschnąć aus·trocken tonąć versinken bezrobocie die Arbeitslosigkeit miłość do Liebe zu + D nie mieć ochoty kein Bock haben zachwyt, zapał, entuzjazm die Begeisterung cynamon der Zimt osoba czynna zawodowo die Erwerbstätige oszukiwać betrügen dostawca die Lieferant wykonywać, załatwiać erledigen widoczna erkennbar uregulować, wpłacać erbringen zakomunikować, zawiadomić mitteilen koniec pracy (czas wolny) der Feierabend szczegółowy ausführlich wzrost cen die Preissteigerung asertywność das Durchsetzungvermögen kariera die Laufbahn miejsce przestępstwa der Tatort firmowy betrieblich członek das Mitglied potwierdzć bestätigen dążyć do cz. starać się anstreben widok, orientacja die Übersicht dysozytywność die Abdingbar równowartość, ekwiwalent der Gegenwert poniżej unterhalb zdolność das Geschick Geschick zu dopłata der Zuschlag rozdzielać einteilen załączony beiliegend zatrudnienie die Einstellung uwzględniać, brać pod uwagę berücksichtigen ciągły ständig schodzić na dalszy tor kommen zu kurz staranny, dokładny sorgfältig ruch, komunikacja, transport der Verkehr wyjmować, pobierać (krew) entnehmen konieczny, wymagany erfordelich dać sobie radę über die Runden kommen wyrównanie, odszkodowanie der Ausgleich sumienność, skrupulatoność die Gewissenhaftigkeit tymczasowy vorläufig wymagać czegoś erfordern niezbywalny unabdingbar odporność wytrzymałość die Belastbarkeit zmiana der Wandel czynny zawodowo erwerbstätig przekupny bestechlich dokładność, precyzja die Genauigkeit bezpieczeństwo w ruchu drogowym die Verkehrssicherheit potrzeba der Bedarf naprawa die Reparatur rezultat, wynik, osiąnięcie die Leistung empatyczny einfühlsam następca, zastępca der Stellvertreter działka rekreacyjna der Schrebergarten public relation die Öffentlichkeitsarbeit tarcza strzelnicza die Zielscheibe przebieg dnia der Tagesablauf opór der Wiederstand cześć składowa das Einzelteil sieć hoteli die Hotelkette przeważać überwiegen blacha das Blech majsterkować basteln czuwać n. cz. wachen odporny immun gaźnik der Vergaser gaduła die Plaudertasche znieczulić, uśpić betäuben jąkać się stammeln skrzyczeć ausschimpfen buczeć, warknąć brummen aranżować vermitteln dręczyć, zadręczać quälen wybitny hervorragend odczuwać empfinden istota die Wesen bezczelność die Zumutung nieświadomy der Ahnungloser natręt Der Eindringling speszony betreten petent der Bittsteller spychający der Weiterleiter mąciwoda der Störenfried pryszczaty pickelig chichotać kichern gawędzić plaudern wykiwać kogoś jdn verladen swobodny leger przemoknięty durchnässt ryzykować pokern podkładka/dokument die Unterlage oddziaływać nieujemnie/szkodzić beeinträchtigen związki zawodowe e Gewerkschaft kształtowanie opinii die Meinungsbildung wyręczać überreichen tworzyć, wytwarzać schaffen gromadzić się sich stapeln wyciągać/zasięgać einholen akapit der Absatz ogłosić wiadomość eine Nachricht verkünden poświęcać się dla kogoś czegoś sich [für jdn/etw] aufopfern korzystny vorteilhaft szkicować, projektować entwerfen opanowany souverän zapotrzebowanie das Bedürfnis odbyć służbę zastępczą Civildinst leisten decydujący/rozstrzygający ausschlaggebend pokrywać, wykładać belegen dłuto e Meißel dotyczy der Betreff współdecydowanie die Mitbestimmung powierzchowny oberflächlich doznać przez kogoś/coś porażki scheitern an + D adres kontaktowy die Anlaufstelle paskudna pogoda das Sauwetter przeżyć mit dem Leben davon kommen/ überleben połączyć z weiterleiten an towarzyski kontaktfreudig rozdział/odcinek/okres der Abschnitt przejmować übernehmen dysponować czymś über etw akk verfügen dodać ogłoszenie do gazety inserieren elegancki pickfein wybić się sich durchsetzen załagodzić schlichten dogodny komunikacyjnie verkehrsgünstig życie zawodowe das Berufsleben wykręcać się sich vor einem Problem drücken zbiorowy układ pracy r Tarifvertag zamieścić ogłoszenie die Anzeige schalten furia der Amoklauf trzeźwieć ausnüchtern pensja das Gehalt teser zwierząt der Rantfierdompteuer przełożony der Vorgesetzte hodować, uprawiać züchten grządka das Beet sterować steuern dłuto e Meisel zadowalać, zadowolic befriediegen iść komuś na rękę jdm entgegenkommen nieoceniony ungeheuer doradzać beraten zwalniać entlassen wejście/recepcja der Empfang żądać fordern adresat, odbiorca der Empfänger przyuczenie do pracy die Einarbeitung załącznik(ostrożnie) die Anlage kolejka gorska die Achterbahn heblować hobeln wykrzyknik das Ausrufenseichen brak, wada, usterka der Mangel tablaryczny tabellarisch handel detaliczny der Einzelhandel wykonywać, pełnić ausüben robotnik dojeżdzający do pracy r Pendler rada zakładowa r Betriebsrat były dawny ehemalig bronić kogoś czegoś verteidigen zwykłe, normalne, utarte üblich nagłówek w gazecie die Schlagzeile pogłębiać vertiefen zbliżenie die Annäherung wygląd osoba das Aussehen ostateczny endgültig przyglądać, rozważać betrachten zachęcać ermutigen uwodzić, kusić verführen bliskość die Nähe wprawdzie jednak freilich kuszący nęcący verlockend Pan młody der Bräutigam z boku seitwärts silny, gwałtowyn heftig cudzołożnik der Ehebrecher wmawiać komuś coś jdm etw einreden empatia das Einfühlungsvermögen kołysać wiegen wygrażać komuś drohen intensywnie angestrengt kokarda, szarfa die Schleife subtelny, dyskretny dezent kochanek, amant der Liebhaber zachowanie postawa das Verhalten oświadczyny der Heiratantrag biuro matrymonialne die Heiratsvermittlung na skutek tego daraufhin podrywanie, ubliżanie die Anmache rozwój osobowości, otworzenie die Entfaltung zgadzać się z kimś mit jdm übereinstimmen jednakowy, zgodny einheitlich suknia ślubna das Brautkleid pochylać neigen biodro die Hüfte pieszczotliwe imię der Kosename odwołać wiederrufen pozbawnienie, odebranie der Entzug palce u nogi der Zeh -en dreszczyk emocji der Nervenkitzel przy czym wobei chrzest die Taufe akt ślubu die Heiratsurkunde szarpać zupfen powóz, kareta die Kutsche obawiać się befürchten znaczny, istotny wesentlich krótkoterminowy kurzfristig wiążąco, obowiązująco, uprzejmnie verbindlich samochwała, chwalipięta der Angeber towarzysz życia der Lebensgefährte przesadzac übertreiben gwałtowny ruckartig wymachiwać schlenkern wyrok das Urtail stwierdzić herausfinden troski cierpienia das Leiden drzemać schlummern chrapać schnarchen małżonka die Gattin rozejść się auseinandergehen boczny, z boku seitlich po cichutku, niepostrzeżenie auf leisen Sohlen poderwać, podrywać jdm. anbaggern chrzesny, chrzestna Pate, Patin powstawać entstehen napięcie die Spannung gotowość die Bereitschaft macać, szukać po omacku tasten proboszcz der Pfarrer wypierać się ableugnen w / pod górę aufwärts uroczy, czarujący reizvoll być skłonnym coś zrobić nicht abgeneigt sein etw zu tun obrączka der Ehering warkocz der Zopf ukrywać się sich verbergen mocne słabe strony die Schwächen - Stärken rola zadanie die Rolle wyciągać przeciągać się strecken sich oszust matrymonialny der Heiratsschwindler chciwość, zachłanność die Gier zamiar, intencja der Absicht świadek ślubu der Trauzeuge ofiara das Opfer spinać klammern małżonek, ślubny der Angetraute skrzypce die Geige zagrożenie die Bedrohung towarzysz der Genosse panna młoda die Braut dokument akt die Urkunde potencjalny potenziell dwuznaczność die Zweideutigkeit szperać, szukać stöbern mruczeć, furczeć schnurren zgrzytać, terkotać rattern przymus, presja, nacis der Zwang dawka die Dosis ponowny erneut dodatkowy zusätzlich załatwić coś sich etw beschaffen wyjaśniać erläutern szkodzić schaden narkotyk die Droge uzależnienie die Sucht podziwiać bestaunen zagrażać gefährden syndrom odstawienia die Entzugserscheinung pisać na klawiaturze tippen wyczekiwać harren podłączać, przyłączać anschließen wyłączyć komputer herunterfahren trzeszczeć, skrzypieć knarren napęd dyskietki das Diskettenlaufwerk napominać ermahnen usłużny, służebny dienstbar szykowny, elegancki flott strzelanina die Schießerei wydanie, nakład die Auflage nadużywać missbrauchen widz der Zuschauer okup das Lösegeld igła der Nadel styl pisania, pisownia die Schreibweise migotać (ekran) flimmern zawiesić się (program) abstürzen doniesienie, informacja die Meldung zapamiętać coś sich merken cel der Zweck załączać dołączać anhängen wdychać, wsysać einsaugen przenosić übertragen napęd CD/DVD das CD/DVD - ROM - Laufwerk realizować, przeprowadzać durchführen sposób wzajemnego traktowania się der Umgangston uruchomić program aufrufen trofeum, zdobycz, łup die Beute gaśić, ugaśić, usuwać pliki löschen chwytać, zatrzymać, złapać fassen być niewolniczo oddany komuś czemuś jdm/einer Sache untertan sein dysk twardy die Festplatte klawiatura die Tastatur zapisywać (komp.) speichern audycja, program die Sendung monitor der Bildschirm rozmrażać, odtajać auftauen jedzenie domowe die Hausmannskost dodatek die Beilage dodatek, dodatek żywnościowy der Zusatz smaczny, pyszny, wyśmienity lecker metoda lecznicza, terapia das Heilverfahren bezpieczeństwo die Geborgenheit zawiedzony, rozczarowany enttäuscht organizować, urządzać gestalten przewracać, burzyć umstürzen ruchomy, bystry lotny beweglich tracić siły, wyczerpywać się abbauen zabieganie, dążenie das Streben utrzymujący się, nieustające anhaltend ukształtowany, wyostrzony ausgeprägt przyspieszać - tempo, prace beschleunigen fundować sobie, pozwolić sobie na coś sich etwas gönnen danie gotowe das Fertiggericht rdzewieć rosten rozmach, zapał der Schwung miejscowy, tubylczy, endemiczny einheimisch traktowanie, obchodzenie die Behandlung dobre samopoczucie das Wohlbefinden odżywiać się sich ernähren związki mineralne der Mineralstoff obciążenie, ciężar die Belastung konktetny, solidny, słony (rachunek) deftig krzykliwy, ekstrawagancki auffällig jawa, na jawie der Wachzustand chudy, jałowy, mizerny mager poprawiać polepszać, rokować sich akk bessern wierzgać stampeln zdrowe (odżywianie) gesundheitsbewusst (Ern.) rynek konsumencji der Verbrauchermarkt poświęcać komuś, czemuś widmen + Dat zadowolenie, satysfakcja die Befriedigung wyczerpany, wymęczony, zmachany erschöpft w pierwotnym stanie, dziewiczy naturbelassen odpoczywać rasten wspomagajacy zdrowie gesundheitsfördernd zawierający skrobię stärkehaltig styl, tryb życia die Lebenweise odetchnąć, oddychać głęboko durchatmen średnioterminowy mittelfristig zostać zaintrygowanym hellhörig sein/werden węglowadan das Kohlenhydrat dorównywać komuś, sprostać czemuś jdm gewachsen sein, einer Sache gewachsen sein potwierdzać, poświadczyć bescheinigen oddychanie, oddech die Atmung powodować verursachen urok, powab der Reiz sprawny, wydajny leistungsfähig wpływać na kogoś jdn beeinflussen obciążać belasten konsupcja, spożycie, przysmak der Genuss kąpiel parowa, łaźnia das Dampfbad wywołać, wywoływać auslösen białko das Eiweß odwilż das Tauwetter zawał serca der Herzinfarkt ciśnienie krwi der Blutdruck strumień, potok der Bach topnieć, tajać tauen odżywianie die Ernährung tył (sam.), rufa (stat.) ogon (samol.) das Heck napęd, podziec der Antrieb nogawka das Hosenbein wyrostek der Bursche mocno zbudowany, krępy bullig rozmnażać się sich vermehren temat ciągle na topie, sukces der Dauerbrenner pasy bezpieczeństwa Sicherheitsgurte podnoszony, rozkładany auf- ausklappbar Hulajnoga der Roller skuter der Motorroller opłacać się etwas zahlt sich aus wyrównanie szans die Chancengleichheit separacja die Abgrenzung hala górska die Alm popierać fördern wypożyczać entleihen korzen die Wurzel chęć wyjścia z domu das Fernweh czuć się rozdartym sich zerrissen fühlen oznaczać, określać bezeichnen uświadamiać sobie sich bewusst werden über wymóg, warunek wstępny die Voraussetzung symbol das Wahrzeichen budować, sporządzić erstellen być od czegość uzależnionym durch etw bedingt sein zdziwić się die Augenbrauen heben w tym czasie, z upływem czasu mitterweile honorowy, niezawodowy eheramtlich lament, skarga die Klage herb, godło das Wappen mieć skłonności do czegoś zu etwas tendieren nacisnąć na odcisk ins Fettnäpfen treten miska der Napf łamigłówka das Ratsel zaaklimatyzować się sich einleben upadek der Niedergang woda z piwem das Radler uznawać anerkennen błogosławić segnen współzawodnictwo, rywalizacja der Wettstreit poduszka das Kissen migrant der Migrant, der Zuwanderer spór dyskusja die Auseinandersetzung świadectwo das Zeugnis romb die Raute pociągać za sobą bedingen luźny locker wzbogacenie die Bereicherung zażyłość die Vertrautheit wartość der Wert prywatność die Privatesphäre oddawać do dyspozycji überlassen, es ist dir überlassen, das zu entscheiden, überlasst das bitte mir flirtować, nawiązać romans mit jmd anbändeln wzbogacenie die Bereicherung precel die Brezel unikać vermeiden odpowiednio ocenić kogoś/coś j-m/etw. gerecht werden unikać vermeiden lśnić, odbijać, błyszczeć spigeln brakować fehlen uniemożliwiać verhindern wsparcie der Rückhalt spór, dyskusja die Auseinandersetzung dyskryminacja Die Diskriminierung ryzykować, wahać się wagen karuzela das Riesenrad smycz die Hundeleine dyskryminacja die Benachteiligung sposób postępowania die Verhaltensweise imigracja die Zuwanderung zasady gry die Spielregel pogoda ducha der Frohsinn uznanie die Anerkennung segregator der Ordner fenomen das Phänomen ukrywac verbergen wyemigrować auswandern przekazać übergeben uruchomić silnik anlassen, starten błogi, przujemny selig epoka das Zeitalter wzbraniać się sich weigern mścić się sich rächen przyznać gestehen przeważnie, na ogół meistens ciekawość die Neugier zmęczenie die Müdigkeit powściągliwy, ostrożny verhalten dostępny erhältlich dopasowany, stosowny angemessen postawa, sylwetka die Körperhaltung wynosić(liczba) dawać w rezultacie ergeben trwale, trwały dauerhaft chwytać, ujmować greifen tłok, tłum der Andrang podejmować pieniądze abheben godziny otwarcia sklepów Laden öffnungzeiten nuda die Langweile wstyd die Scham zazrość, zawiść der Neid kadra menadzerska die Führungkraft mieć wsparcie w/od Rückhalt haben an +D /finden bei suma, kwota der Betrag urlop na dokształcanie der Bildungsurlaub negocjować verhandeln proklamowanie, obwieszczenie die Verkündigung bić się o coś sich um etwas prügeln sprzedaż der Betrieb parada, uroczysty pochód der Festzug zawierać, wyrażać beinhalten utrzymywać, wytrzymywać durchhalten segregacja odpadów die Mülltrennung omawiać, przedyskutować absprechen kwilić wimmern wyposażenie, urządzanie die Ausstattung dostrzegać, postrzegać, doznawać wahrnehmen uprzejmość die Höflichkeit zimno die Kälte list oficjalny der Leserbrief obawa die Furcht spokojny, łagody friedlich pleśń der Schimmelpilz zapobiegać vorbeugen mamrotać murmeln wyrządzić/ ponieść szkodę Schaden anrichten/erleiden datek, dar die Spende produkcja, wykonanie die Fertigung arbiter der Schiedsrichter (Schiri) - ; Bindestrich/ Strickpunkt kłócić się II zanken odpowiadać za kogoś für jdn/etw geradestehen gorączkowy hektisch przychylność Die Zuneigung obliczać, wyliczać ausrechnen pocieszać, dodawać odwagi zusprechen szeptać tuscheln dzielnica das Stadtviertel brudas der Schmirfink fasola die Bohne to jest bezczelność Das ist der Hammer przyzwyczajenie die Gewohnheit schlochać schluchzen wydzierać się grölen wściec się ausrasten trumna der Sarg przekonanie die Überzeugung mieć bóle głowy, na kacu einen Brummschädel haben aluzja, sugestia die Andeutung wystarczy ausreich otwarte 24/d round um die Uhr geöffnet haben zagadywać/ ansprechen uchylić okno das Fenster kippen kompromis der Kompromiss namiętność die Leidenschaft wyuczony/wrodzony erlernt/angeboren pozostały, zbędny das Üblig pogrzeb die Beerdigung zapoczynać anzapfen zajmować stanowisko w jakies sprawie sich äußern jąkać się stottern / stammeln ganić tadeln najbardziej am meisten pośredniczyć vermitteln baran der Hammel ośmieszać, kompromitować blamieren dokształcanie die Fortbildung obchodzić się z czymć mit etw/jdm umgehen czytelny nieczytelny gut/ schlecht leserlich współczucie das Mitleid mit ból der Smerz praca w niepełnym wymiarze godzin die Teilzeitstelle pochodzić, wywodzić się abstammen ściągać z netu herunterlagen film z napisami mit Untertiteln skąpo ubrany spärlich bekleidet sein kręcić film einen Film drehen ociężały träge odkryć (amerykę) entdecken kroki, działanie die Maßnahme oszczędny samochód der Spritflesser awans Beförderung przesąd, zabobon der Aberglaube orginalne głosy w filmie die Originalfassung upierać się bestehen auf D wyzwanie Herausforderung propozycja pracy der Arebeitsvertrag życiorys Lebenslauf uprowadzać entführen odpłacać pięknym za nadobne mit gleicher Münze beimzahlen widzieć zniekształcone etwas verzerrt sehen wyposażenie, uzbrojenie die Ausrüstung odpoczywać, wypoczywać sich ausruhen kadzić jdm schmeicheln lina das Seil dabing w filmie synchroniesiert werden przekoroczyć überqueren rozmowa kwalifikacyjna die Vorstellungsgespräch dążący do celu zielstrebig wynaleźć coś/ opracować erfinden wyszukiwarka die Suchmaschine skafander der Anorak zakuwać w kajdanki fesseln miłość jednostronna einseitige Liebe liczyć na/z rechnen mit poseł der Abgeordnete zapięty na ostatni guzik zugeknäpft wpisać słowo do wyszukiwarki ein Wort eingeben potomek der Nachkomme spotkać, traktować begegnen niszczyć, likwidować vernichten powiedzenie der Spruch łapać, chapać, capnąć schnappen górować na czymś/przewyższać coś übertreffen obrót, obroty, sprzedaż der Umsatz wzrastać, wzrosnąć sich erhöhen ruch, poruszanie się die Fortbewegung współsprawca der Komplize skręcić w. einbiegen przewozić befördern wzrost, np. procentowy der Anstieg w zasięgu ręki die Reichweite osadnictwo (firma przedstawicielstwo) die Niederlassung najpierw, naprzód zunächt wytwarzać an fertigen żądanie, roszczenie die Beanspruchung szkody materialne die Sachbeschädigung przedłużać, odwlekać, opóźniać (sich) verzögern przeklinać fluchen poganin der Heide bodzieć, impuls der AufSchwung osiedlić się niederlassen strata die Einbuße przedstawiać, opisywać schilden osunąć się wpaść do wody ins Wasser/ zu Boden gleiten wykluwać, wymykać, wyślizgiwać schlüpfen poważny (np. powód) schwerwiegend wpis, zapis, pozycja die Eintragung pokonywać bewältigen obliczyć, obliczać abrechnen dowolny, jakikolwiek beliebig odbiorca, klient der Abnehmer jałowość die Dürre złapać erwischen kosmos, przestrzeń kosmiczna der Weltraum mobilność die Mobilität strażnik der Wärter przeżywać stagnację stagnieren kontroler lotów, pilot statków der Lotse przegląd techniczny, konserwacja die Wartung pompka Liegestütz prawo jazdy der Fürerschein wlec się, spacerować schlendern zbiory die Ernte buchnąć, zwędzić klauen handel detaliczny der Einzelhandel transport towarów der Gütertransport laik, niefachowiec der Laie buntownik der Rebell nieograniczony, nieskończony unendlich ślizgać się zsuwać rutschen bratanek, siostrzeniec der Neffe posłaniec, goniec der Bote włamanie der Einbruch pryskać, tryskać sprühen głupiec der Narr zaniedbywać vernachlässigen diagram, wykres das Schaubild awanturować się randalieren odciążać entlasten podwajać, zdwoić verdoppeln zastój, stagnacja die Flaute oddalenie się, wyobcowanie die Entfremdung zmniejszać, maleć schwinden późniejszy, dodatkowy nachträglich lokalizować, znajdować orten chrząszcz der Käfer wymiana towarowa der Warenaustausch ochrona przyrody der Naturschutz uspokojenie die Beruhigung sługa der Sklave obecny/nieobecny anwesend/abwesend dostarczać liefern podskakiwać hupfen bezczynny tatenlos wypełniony, zorganizowany (czas) ausgestalten rozłupany, rozszczepiony gespalten przeszkoda das Hindernis konsument der Verbraucher wiosłować rudern wzrost, przyrost der Zuwachs odcinek, dystans die Strecke doposażać, dozbrajać nachrüsten walet der Bube podnosić/ podnosić się steigern/steigen ponadnormalny/olbrzymi enorm obniżać/ obniżać się senken/sinken odciążony entlasted spadek, spuścizna der Erbe unieważniać, uchylać, znosić abschaffen trud, mordęga die Strapaze wbudować, wmontować einbauen pasterz der Hirte towarzysz, partner der Gefährte kolej liniowa die Seilbahn, Schwebebahn więzień, osadzony der Insasse prędkość die Geschwindigkeit